Looking for Accelerated Spanish? We've rebranded!

Click here to learn more.

Venir

The Spanish verb Venir means “to come”. Let’s learn Venir and all of its essential conjugations, so we can say things like “come here”, “they came yesterday”, and “she wants to come to my party”.

Full Podcast Episode

Transcript

¡Ven con nosotros!

Intro: Join us on a rigorous, step-by-step journey to fluency. I’m Timothy and this is LearnCraft Spanish.

Today we’re learning the verb Venir, which means “to come”. This is a verb that indicates going somewhere, but to a place that’s hypothetically closer to the speaker; it’s kind of the opposite of Ir, in the same way that “come” is the opposite of “go” in English. Here’s a simple example:

Do they want to come to the party?

¿Quieren venir a la fiesta?

The participle is venido. For example:

We have come to this place many times.

Hemos venido a este lugar muchas veces.

Let’s practice Venir and Venido.

You have to come with us.

Tienes que venir con nosotros.

They have come in peace to say something.

Han venido en paz para decir algo.

My friend(m) hasn’t come to the party.

Mi amigo no ha venido a la fiesta.

I want to come here that year.

Quiero venir aquí ese año.

Most of the present-tense forms of Venir rhyme with the corresponding forms of Tener. So instead of tengo we have vengo. Instead of tiene, tienes, and tienen, we have viene, vienes, and vienen. For example:

I’m coming and they’re coming, but she’s not coming.

Yo vengo y ellos vienen, pero ella no viene.

The one that’s different is “we come”, which is venimos instead of tenemos. Venimos has a letter I near the end instead of an E, because this verb ends with I-R, unlike Tener, which ends with E-R. So as most verbs, the “we” form is simply the infinitive, venir, but with a mos at the end. Venimos.

Let’s practice all these present-tense forms.

I come here every morning.

Vengo aquí todas las mañanas.

He comes to our house every week.

Viene a nuestra casa todas las semanas.

This is the only time that we come here.

Esta es la única vez que venimos aquí.

These things come from Paraguay.

Estas cosas vienen de Paraguay.

Exactly, I know you always come with the team.

Exactamente, sé que siempre vienes con el equipo.

The preterite forms of Venir follow a very similar pattern to what we saw in Hacer. So “I came” is vine, “he/she/usted came” is vino, “they came” is vinieron, “you came” is viniste, and “we came” is vinimos. Let’s practice these.

He came here because of love.

Vino aquí por amor.

We also came last year.

Nosotros también vinimos el año pasado.

Didn’t you come to this place before?

¿No viniste a este lugar antes?

They almost came that month.

Casi vinieron ese mes.

I came with my family one time.

Vine con mi familia una vez.

All the subjunctive forms of Venir are based on venga, kind of like how all of Tener’s subjunctives are based on tenga. So we have tenga, tengas, tengan, and tengamos.

Let’s practice these.

She wants me to come anew this week.

Ella quiere que yo venga de nuevo esta semana.

I’m not sure(m) you are coming with us.

No estoy seguro de que vengas con nosotros.

She’ll really be happy when we come with our family.

Realmente estará feliz cuando vengamos con la familia.

Maybe you(formal) will come to our house when they come.

Quizás usted venga a nuestra casa cuando ellos vengan.

The only other forms that are really common are the imperatives. So in Spanish, just like in English, it’s pretty common to say “come here!”, “come to dinner!”, and things like that.

The basic informal imperative of Venir is a very short word, ven. Yes, this is exactly the same as the third-person plural word “they see”, but it’s easy to tell when this word means “they see” rather than “come”. Here’s a simple example:

Come to the party!

¡Ven a la fiesta!

The other common imperatives are exactly like their corresponding subjunctive forms. So “let’s come” is vengamos. To say “come” to a group of people, you use the panda form, vengan. And to say “come” in a formal voice, you use the 3rd-person singular subjunctive form, venga.

Let’s practice these.

Darling, come here now!

Cariño, ¡ven aquí ahora!

Let’s come to this place again this year!

¡Vengamos a este lugar de nuevo este año!

(Formal) Please, come with us to the party!

Por favor, ¡venga con nosotros a la fiesta!

Don’t come if you don’t want to be here!

¡No vengas si no quieres estar aquí!

(Plural) Come here or you won’t be able to do it either!

¡Vengan aquí o tampoco van a poder hacerlo!

For more practice with any of this, feel free to dig deeper at LCSPodcast.com/97. Or if you’re ready, let’s practice all of this, as well as our conjugations of Ver from yesterday, using today’s final quiz.

They saw their friends.

Vieron a sus amigos.

Come to class tomorrow!

¡Ven a clase mañana!

I see the house now.

Veo la casa ahora.

I came here because I found out that they are coming.

Vine porque supe que ellos vienen.

(Plural) Come with us!

¡Vengan con nosotros!

She’ll be happy when she sees it with affection.

Estará feliz cuando lo vea con cariño.

Supposedly it was too good for us.

Se suponía que era demasiado bueno para nosotros.

Don’t come! We saw something here that isn’t safe.

¡No vengas! Vimos algo aquí que no es seguro.

We won’t be able to do it, not even when she comes.

No lo podremos hacer, ni siquiera cuando ella venga.

(Formal) Come to our house for the party!

¡Venga a nuestra casa para la fiesta!

We’ll be lucky when you(formal) come with us.

Tendremos suerte cuando usted venga con nosotros.

Of course! She doesn’t want us to come.

¡Por supuesto! No quiere que vengamos.

As you see it, we came very late.

Como lo ves, vinimos muy tarde.

He saw that I’m fond of them.

Vio que les tengo cariño.

I came here, but I don’t want to see you.

Vine aquí, pero no quiero verte.

At least she is seeing it.

Siquiera lo está viendo.

She came, but she couldn’t see it.

Ella vino, pero no pudo verlo.

I saw this is a job for the police.

Vi que esto es un trabajo para la policía.

Still, let’s see if we can do it.

Igual, a ver si podemos hacerlo.

I guess he is only coming because you told him that.

Supongo que solo viene porque le dijiste eso.

There is a need to suppose that they have come.

Hay que suponer que han venido.

She is coming with her friends(f).

Viene con sus amigas.

I don’t want you to come.

No quiero que vengas.

They came three days ago.

Vinieron hace tres días.

She doesn’t want them to come to the party.

No quiere que vengan a la fiesta.

Come to our house! We are comfortable.

¡Ven a nuestra casa! Estamos a gusto.

I come today because I did this here two days ago.

Vengo hoy porque hice esto aquí hace dos días.

Are you coming? You don’t have to come.

¿Vienes? No tienes que venir.

I want you to see if they are coming.

Quiero que veas si vienen.

They don’t want us to see what they have seen.

No quieren que veamos lo que han visto.

Supposedly she came before the party.

Se supone que vino antes de la fiesta.

She wants me to come again this week, because she had come without me.

Ella quiere que yo venga otra vez esta semana, porque había venido sin mí.

Maybe you didn’t come because you were afraid.

Quizás no viniste porque tenías miedo.

Did you really see it? How lucky!

¿Realmente lo viste? ¡Qué suerte!

She sees it, but we don’t see it.

Ella lo ve, pero nosotros no lo vemos.

I told them to see what they want to see.

Les dije que vean lo que quieren ver.

I supposed that I had to come to the party.

Supuse que tenía que venir a la fiesta.

Come! You’re supposed to be part of our family.

¡Ven! Se supone que eres parte de nuestra familia.

I’m coming in order to see what you said.

Vengo para ver lo que dijiste.

She doesn’t want me to see it.

Ella no quiere que yo lo vea.

For more practice with all of this, go to LCSPodcast.com/97.

In tomorrow’s episode, we’re going to learn adjectives that we can use to talk about amounts of things — words like “none”, “several”, and “enough”.

This show is brought to you by LearnCraftSpanish.com. The Spanish voice in this episode was our coach Michael Agudelo. Our music was performed by the Seattle Marimba Quartet, and I’m Timothy, encouraging you to do the hard work of learning Spanish. Acquiring a second language is one of the most fulfilling things you can do, so start your fluency journey today at LCSPodcast.com.

Get the Free Podcast Materials
Sign up for instant access to the free course that goes with the podcast!
Access the Free Materials